奇幻文學有著悠久而卓越的源流,其原型可上溯至各地神話,如埃及神話、希臘神話、北歐神話、中國神話、童話故事與民間傳奇故事。前面三回的文章所陳述的主題其實多半都含有奇幻文學的要素。在本回當中,除了要直指這些文章命題的關鍵概念之外,更將聚焦於「童話故事」中一個較為冷僻、卻富含深沉哲思的著作《哈美倫的吹笛手》,進一步窺探這個故事的演變過程,與其在各階段同「奇幻文學」的關聯性。
童話是一種小說題材的文學作品,通常是寫給小孩子的,文字通俗,像兒童說話一樣。一般童話裡有很多超自然人物,像會說話的動物、精靈、仙子、巨人、巫婆等,換言之它也是種奇幻體裁的文本類別。
《哈美倫的吹笛手》
有個城市出現了一名自稱捕鼠男的神秘男子,他宣稱可以捕鼠,但要收取一定的報酬。
他吹著笛子,果然吸引了城中的老鼠,一隻不剩地跟著他來到河邊,跳入水中。
之後市民卻不願支付酬勞,於是捕鼠男再度出現了,同樣吹著笛子,但這次吸引的是城中的孩子們,跟著他來到山裡,不知所終。
格林童話的記載與歷史解釋
吹笛人、捕鼠人、花衣魔笛手,《哈美倫的吹笛手》這個故事有著多種面貌存在於世間,大家或許知道這是格林童話的一個故事,但因為大概都是小時候讀的,大概很難知道或記得其實格林童話的原本對此故事有更詳盡的記載:
「西元一二八四年六月二十六日,日耳曼的哈美倫共有一百三十個小孩,突然全都失蹤了 。」
在哈美倫市場教堂內的彩鑲玻璃繪畫,這是現存最古老有關斑衣吹笛人的描繪。(作者 Freiherr Augustin von Moersperg 1592年)。
童話故事本來就有虛虛實實的部分,從中發現一些幫助我們更理解過去的線索,確實是有意義而有趣的。很多歷史學者相信捕鼠男誘拐兒童的故事是真實存在的,受到其自身個人成長背景與時代環境的影響,提出了20餘種以上的解釋,有兒童十字軍說、東方移民說、修道士誘拐說、魔鬼誘拐說、猶太教儀式祭獻說、純然意外說、徵兵說等等。但因為找不到明確的證據,對於捕鼠男的故事很難取得定論。
「吹笛手」版本變化與受重視的理由
當年經過宗教上的感化手段,以哈美倫的吹笛手作為某種警世故事以及史料記載上不斷地轉載,後來由蒐集民間故事的專家‧格林兄弟改寫成「穿雜色服的哈美倫吹笛手」,也就是「斑衣吹笛人」而廣泛流傳,很多故事都是取材自這個傳說。
日本一橋大學社會學系教授阿部謹也著以《哈美倫的吹笛手》開啟了社會史研究的新領域,確立了新的歷史學。
哈美倫的吹笛手這本書從傳說探源的觀點講起,在阿部謹也大量翻閱整理中世史料的過程中,發現了一二八四年在現今德國北部哈美倫市的真實事件:一百三十名孩童被誘拐不知去向。這個故事何以流傳甚廣,且影響至鉅想必其來有自。因為這個故事反應了中世黑暗時期人們的信仰、社會上的天災人禍、社會動盪不安貧富差距懸殊等種種的事情,這些潛藏在中古世紀庶民心中的恐懼被簡約化,凝縮成傳說的原型。也是因此開啟了部分創作者朝奇幻文學發展的一扇窗。
留言列表